今回は日常会話でもよく使う「配達する」を意味する「Livrer(リヴレ)」について詳しく解説していきます!
Livrer他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「Livrer」について1分で理解しよう!
「livrer」は動詞で、「配達する」、「渡す」を意味します。
一般には、物を目的地に送る際に使用される言葉です。
例えば、「彼は荷物を配達した」はフランス語で「Il a livré le colis」と表現します。
また、情報や秘密を他人に話す場合にも使われ、「彼は秘密を明かした」は「Il a livré le secret」とになります。
配達や報告の際に広く使われます。
ネイティブスピーカーは「Livrer」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは「livrer」を主に物の配達やサービス業の文脈で使います。
例えば、レストランで料理を配達する時や、オンラインショッピングの荷物が届いた時に使われることが多いです。
また、情報や責任を誰かに託す場面でも一般的で、商業や日常会話でも頻繁に耳にします。
「配達する」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
日常的に配達や受け渡しを含む会話で使われるため、比較的よく耳にします。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「配達する」をマスターしよう!
例文1
例文: Il livre des pizzas.
カタカナ読み: イル リヴル デ ピッツァ
和訳: 彼はピザを配達する。
文法:主語「Il」、動詞「livre」、目的語「des pizzas」と構成されており、習慣的な動作を表しています。
例文2
例文: Elle a livré le paquet.
カタカナ読み: エル ア リヴレ ル パケ
和訳: 彼女は荷物を配達した。
文法:主語「Elle」、助動詞「a」、過去分詞「livré」、目的語「le paquet」から成り立ち、過去の行動を示しています。
例文3
例文: Je vais livrer ce document.
カタカナ読み: ジュ ヴェ リヴレ ス ドキュモン
和訳: 私はこの書類を配達するつもりです。
文法:主語「Je」、動詞「vais」(未来の意志を示す助動詞)と過去分詞「livrer」の構造で、未来の行動を表現しています。
「Livrer」の発音をマスターしよう!
発音記号: [livʁe] カタカナ読み: リヴレ 発音のポイント:「livre」はフランス語独特の「r」の音が含まれ、日本語にはない微細な声門音を伴います。
「i」は短く、はっきりとした音で発音されます。
「Livrer」の類義語はどんなものがある?
類義語: "transporter"(トランスポルテ) 「livrer」と「transporter」は似た意味を持ちますが、前者は「配達する」という具体的な行動に焦点を当て、後者は「運ぶ」という広い意味で使われます。
例文: Il transporte des marchandises.
カタカナ読み: イル トランスポート デ マルシャンディーズ
和訳: 彼は商品を運んでいる。
「Livrer」の対義語はどんなものがある?
対義語: "retirer"(ルティレ) 「livrer」との対義語は「retirer」で、「引き抜く」や「取り出す」という意味です。
つまり、何かを手元に戻す行為を指し、物の配達とは逆の動作です。
例文: Je vais retirer ce colis.
カタカナ読み: ジュ ヴェ ルティレ ス コリ
和訳: 私はこの荷物を引き取るつもりです。
「Livrer」を語源から学ぼう
語源: 「livrer」はラテン語の「liberare」に由来し、「自由にする、解放する」という意味を持ちます。
この語源は「自由」と関係があり、物を他者に渡すことで相手を解放するイメージがあります。
同じ語源を持つ単語として、「libre(自由な)」、「libération(解放)」があります。