フランス語を学ぶ

「タイムゾーン」はフランス語で何?タイムゾーンを表すFuseau horaireについてネイティブに聞いてみた!例文から語源まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「タイムゾーン」を意味する「Fuseau horaire(フゾー オレール)」について詳しく解説していきます!

Fuseau horaire

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「Fuseau horaire」について1分で理解しよう!

「Fuseau horaire(フュゾ オレール)」は「タイムゾーン」や「時差」を意味するフランス語の名詞です。

地球上の異なる地域間で時間が異なることを指します。

例えば、「フランスと日本は約9時間の時差があります(La France et le Japon ont un décalage horaire denviron 9 heures)」と言う形で使います。

現地の時間を理解するため、飛行機のフライトスケジュールや国際会議の計画において頻繁に使用される言葉です。

ネイティブスピーカーは「Fuseau horaire」をどんな場面で使う?

ネイティブは「fuseau horaire」を、異なる国や地域の時間を調整する必要がある時に使います。

例えば、電話会議を設定する際や、国際旅行の計画を立てる際に、この言葉がよく出てきます。

また、ニュースや天気予報で、世界中の情報を伝える際にも使われます。

「タイムゾーン」の難易度は?一般的に使うの?

この単語の難易度は10段階評価で6です。

地理学や国際ビジネスの分野では頻繁に使われますが、日常会話で使う機会は比較的少ないです。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「タイムゾーン」をマスターしよう!

例文1

例文:Nous sommes dans le même fuseau horaire.
カタカナ読み: ヌ ソム ダン ル メーム フュゾ オレール 和訳:私たちは同じタイムゾーンにいます。

文法解説:この例文は「nous(私たち)」が主語で、「sommes(いる)」が動詞、「dans le même fuseau horaire(同じタイムゾーンに)」が前置詞句となります。

例文2

例文:Quel fuseau horaire avez-vous? カタカナ読み: ケル フュゾ オレール アヴェ ヴ 和訳:あなたのタイムゾーンは何ですか? 文法解説:この例文は「quel(何)」が疑問詞、「fuseau horaire(タイムゾーン)」が名詞、「avez-vous(あなたは持っている)」が動詞の倒置で構成されています。

例文3

例文:Il y a un décalage entre nos fuseaux horaires.
カタカナ読み: イル ヤ アン デカラージュ アントル ノ フュゾ オレール 和訳:私たちのタイムゾーンには時差があります。

文法解説:この例文は「il y a(ある)」が存在を示す表現、「un décalage(時差)」が名詞、「entre nos fuseaux horaires(私たちのタイムゾーンの間に)」が前置詞句です。

「Fuseau horaire」の発音をマスターしよう!

発音:fyz o ɔʁɛʁ カタカナ読み:フュゾ オレール 発音解説:「fuseau」の"fu"は「フュ」、"seau"は「ゾ」と発音し、鼻音が特徴です。

「horaire」は"h"が黙字で、「オレール」と読みます。

"r"はフランス語独特の巻き舌音です。

「Fuseau horaire」の類義語はどんなものがある?

「décalage horaire(デカラージュ オレール)」 「décalage horaire」は「時差」として使われ、特にある地域から別の地域に移動した際に感じる時間のずれを指します。

「fuseau horaire」がタイムゾーン自体を指すのに対し、「décalage horaire」はそれらのゾーン間の違いを指します。

例文:Le décalage horaire est de 9 heures.
カタカナ読み:ル デカラージュ オレール エ ドゥ ヌフ ウール 和訳:時差は9時間です。

「Fuseau horaire」の対義語はどんなものがある?

「heure légale(ウール レガール)」 「heure légale」は「標準時間」を意味し、ある地域で法的に定められた時間です。

「fuseau horaire」が地域自体を指すのに対し、「heure légale」は地域で使用される特定の時刻を指します。

例文:Lheure légale est déterminée par le gouvernement.
カタカナ読み:ルール レガール エ デテルミネ パル ル グヴェルヌモン 和訳:標準時間は政府によって決定されます。

「Fuseau horaire」を語源から学んでみよう

「fuseau horaire」の「fuseau」は古フランス語の「fus」から来ており、「糸巻き」を意味します。

「horaire」はラテン語の「hora」から派生し「時間」を指します。

類似した語源には「horizontal(水平の)」、「horoscope(占星術)」があります。

それらも「時間」や「空間の測定」に関連しています。

PickUp

-フランス語を学ぶ
-